Las mil y una noche, de Anónimo
Formato: Tapa dura
ISBN: 9788417430481
Páginas: 384
Precio: 15,95 €
Recopilación de historias inspiradas por la tradición oral,
cuya relevancia fue curiosamente marginal dentro del contexto de la literatura
árabe medieval. No obstante, a ella le debemos la fascinación por lo oriental
que surgió a partir del siglo XVIII gracias a estudiosos como Antoine Galland,
el autor de la primera traducción al francés, o exploradores como Richard
Francis Burton, que la tradujo al inglés respetando el alto contenido erótico
de la obra.
Ilustrado por Carole Hénaff
VALORACIÓN: 5/5
Si queréis conocer más sobre el libro o donde poder comprarlo podéis pinchar en este ENLACE o sobre la siguiente imagen:
Creo que La mil y una noches es uno de esos clásicos más conocidos. En Andalucía teníamos hasta una serie animada inspirada en este libro: La princesa Sherezade. Alma Editorial nos trae una fantástica selección de cuentos con ilustraciones. Es muy complicado hacer una reseña de un libro de cuentos.
El rey Schariar y su hermano Schazenan son engañados por sus mujeres. Por esto, ambos les mana ser ejecutadas. El sultán, pensando que todas las mujeres son iguales, decide casarse cada noche con una mujer, yacer con ella y ejecutarlas al amanecer. El pueblo comenzó a temerle. El visir, el encargado de buscar a las mujeres, tenía dos hijas, siendo Scheznarda la mayor. Esta tenía un plan para acabar con el cruel decreto y pidió a su padre que la desposase con el sultán. Cuando lo consiguió puse en marcha su plan. Este consistía en contarle un cuento muy interesante al sultán y continuarlos a la siguiente noche. El sultán, intrigado, no era capaz de matarla al amanecer. Así transcurrieron mil y una noches.
Vamos a encontrar una gran variedad de temas en estos cuentos, desde romances hasta tragedias. Incluyen las historias de Simbad el marino, Aladino y la lámpara mágica y Alí Babá y los cuarenta ladrones, entre otros. Son historias palaciegas en su mayoría, de princesas, de magia y animales fantásticos, de genios y de personajes femeninos fuertes, así como de viajes llenos de aventuras. Un total de 52 cuentos, incluyendo aquí la del sultán y su hermano.
Aunque es un clásico de la literatura árabe medieval, la traducción está muy bien conseguida, con un lenguaje adaptado a lo moderno. Es un libro de gran belleza y variedad, que atrapa al lector desde el inicio y que le hace disfrutar muchísimo. El ritmo es constante y en ningún momento decae. Además, la belleza de su portada y las ilustraciones interiores hacen mucho más atractivo este clásico.
¡Hola David! ¡Qué bonitas son las ediciones de Alma, nosotras nos hemos hecho ya con algunas. Y queremos seguir teniendo muchas de ellas. Besitos. Nuri & Puri de Sintiendo tus letras. 😘
ResponderEliminar¡Hola! Tengo muchas ganas de leer este clásico, suelo disfrutarlos mucho y este me llama bastante. Me alegro que te haya gustado tanto, gracias por tu reseña♥
ResponderEliminar-VIVIENDO ENTRE HISTORIAS-
¡Holiwis!
ResponderEliminarTengo este clasico, pero no con esta portada tan bonita a mi es que me encantaba este cuento de pequeña
Jeccabooks♥
¡Hola!
ResponderEliminarMe gustan tantísimo las ediciones de Alma que creo que podría leer clásicos solo por eso, aunque en general no me atraigan mucho jejeje
Besotes
♥ Amor y Palabras ♥
Hola,
ResponderEliminarNo he leído nunca este libro, pero lo tengo súper pendiente. Además, la edición se ve PRECIOSA.
Muchas gracias por la reseña.
Nos leemos,
Lau de Vera Books
¡Holiis!
ResponderEliminarEste es uno de los clásicos que mas pendientes tengo y la verdad es que esta edición ilustrada de Alma me hace los ojos chiribitas así que no descarto hacerme con ella tarde o temprano ^-^
Muchas gracias por la entrada.
¡Un saludo!
Bea & Udane de Desire Of Books
Hola!
ResponderEliminarTengo este clasico, pero no con esta portada tan bonita. Mi edicion son tres tomos bastante gorditos que forman parte de una coleccion de clasicos. Reconozco que no he leido los tres tomos que tengo ejjje
saludos