Mostrando entradas con la etiqueta Paginas de Espuma. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Paginas de Espuma. Mostrar todas las entradas

viernes, 3 de febrero de 2023

Reseña: Cuentos completos [1864-1878] de Henry James

Cuentos completos [1864-1878] de Henry James
Editorial: Páginas de Espuma
ISBN: 978-84-8393-227-8
Páginas: 1032
Precio: 42 €

La maestría de Henry James (1843-1916) está fuera de toda duda, en cualquiera de los dos continentes donde residió, en todos los géneros literarios que abordó –fuera cual fuera la técnica o la temática–, pero es en sus relatos donde el talento y la excelencia se dan más frecuente y rotundamente. James fue un gran cuentista, pero se aproximó al relato de un modo muy distinto a antecesores como Poe o Mérimée y a contemporáneos como O. Henry. Si para muchos autores el cuento era una especie de problema o enigma a solucionar, el singular abordaje de James da mucho más peso a los personajes, con sus peculiaridades, contradicciones, hasta lograr obras maestras como «De Grey» o «El alquiler fantasmal».

Preparada por el escritor Eduardo Berti, esta edición de sus Cuentos completos en tres volúmenes arranca con este primer tomo en 1864 y llega hasta 1878 (desde la publicación de «Una tragedia del error»  hasta «El casamiento de Longstaff»), para continuar con un segundo tomo hasta 1894 y un tercero que finaliza en 1910, recogiendo así, en líneas generales, las etapas  principales de un autor monumental. Al completo toda su historia cuentística. Todo James.

jueves, 4 de noviembre de 2021

Reseña: Cuentos completos (1909-1937) de Edith Wharton

Cuentos completos (1909-1937) de Edith Wharton
Editorial: Páginas de Espuma
Prólogo: Elena Medel
Traducción: E. Cotro, M. Fernández Estañán, E. Gallud y J.C. García
ColecciónVoces/ Literatura
FormatoTapa dura
ISBN978-84-8393-258-2
Páginas1192
Precio39 €

Mientras se iban publicando los relatos reunidos en el segundo volumen de estos Cuentos completos, entre 1909 y 1937, Edith Wharton se adentrará en el siglo xx, en el que vivirá las fracturas sociales del nacimiento del siglo, el conflicto de la I Guerra Mundial en primera persona, el periodo de entreguerras y el Crack del 29. Son los cuentos que aparecieron antes y después de su novela universal, La edad de la inocencia (Premio Pulitzer en 1921). Son sus décadas de mayor esplendor literario, donde su prosa alcanzó las mayores cotas de calidad y sus cuentos reflejaron como pocos el advenimiento de un nuevo mundo y una nueva sensibilidad.

Prologado por la escritora Elena Medel, la traducción de este volumen corre a cargo de un compenetrado equipo de traductores –Emma Cotro, Maite Fernández Estañán, Eva Gallud y Juan Carlos García– que no solo ha logrado traernos la voz de Wharton de la mejor manera posible, sino hacerlo en el momento y de la forma que se merece.

miércoles, 7 de abril de 2021

Reseña: Cuentos completos (1891-1908), de Edith Wharton

Cuentos completos (1891-1908), de Edith Wharton
Prólogo: Clara Obligado
Traducción: E. Cotro, M. Fernández Estañán, E. Gallud y J.C. García
Editorial
: Páginas de espuma
ColecciónVoces/ Literatura
FormatoTapa dura
ISBN978-84-8393-237-7
Páginas984
Precio39 €


Reunimos por primera vez todos los relatos (en dos volúmenes y tapa dura) de una de las cuentistas de referencia en lengua inglesa y uno de los clásicos de los que urgen nuevas lecturas.

Aunque el nombre de Edith Wharton sea bien conocido para un lector atento –fue la primera mujer en ganar el premio Pulitzer, estuvo nominada al Nobel en varias ocasiones, firmó más de cuarenta libros de todos los géneros–, aún queda mucho por conocer de una de las escritoras más difíciles de encasillar de la historia de la literatura: sus cuentos son un brillante ejercicio de pasión, síntesis, armonía, encanto discreto y un agudísimo sentido del humor que no han llegado a ser todo lo reivindicados que deberían. Este primer volumen de sus Cuentos completos, que comprende los escritos entre 1891 y 1908, nos ofrece una nueva visión de la autora de La edad de la inocencia que sorprenderá a no pocos y hará disfrutar a muchos.

Prologado por la escritora Clara Obligado, la traducción de este volumen corre a cargo de un compenetrado equipo de traductores –Emma Cotro, Maite Fernández Estañán, Eva Gallud y Juan Carlos García– que no solo ha logrado traernos la voz de Wharton de la mejor manera posible, sino hacerlo en el momento y de la forma que se merece.

martes, 26 de mayo de 2020

Reseña: Cuentos completos, de Bram Stoker

Cuentos completos, de Bram Stoker

Editorial: Páginas de espuma
Colección: Voces / Literatura
Traducción: Jon Bilbao
Edición: Antonio Sanz Egea
Formato: Tapa dura
ISBN978-84-8393-242-122
Páginas840
Precio39 €
Primeras páginas



Forjador de uno de los mitos contemporáneos que más han influido en la cultura popular –el vampiro conocido como Drácula–, el irlandés Bram Stoker (1847-1912) está lejos de ser el autor de una sola obra: junto a más de diez novelas, poemas, adaptaciones teatrales, crónicas y artículos, Stoker cultivó de manera exquisita y afortunada la narrativa breve, aunque quedase sepultada por su mayor éxito. Publicó en vida dos colecciones de cuentos –El País Bajo el Ocaso (1881) y Atrapados en la nieve (1908)–, y su viuda dio a la imprenta una tercera, El invitado de Drácula y otros relatos inquietantes (1914), dos años después de su muerte. Pero, además, quedaron dispersos o sin publicar casi una treintena de cuentos que ahora se reúnen por primera vez en este volumen, y que vienen a mostrar la diversidad temática y estilística –desde lo fantástico a lo autorreferencial; desde las estampas más realistas a la estructura de relatos engarzados– de un autor fundamental en las letras anglosajonas.

Esta edición –rigurosamente preparada por Antonio Sanz Egea y con las nuevas traducciones del escritor Jon Bilbao– no solo es la ocasión para reivindicar facetas desconocidas de un gran creador, sino una oportunidad única para conocer toda la producción cuentística de Stoker de manera ordenada y con numerosa información, porque, a día de hoy, ni siquiera en su lengua original se han reunido todos sus cuentos de esta forma.

martes, 12 de marzo de 2019

Reseña: Románov. Crónicas de un final: 1917-1918, de VV. AA.

Románov. Crónicas de un final: 1917-1918
Correspondencia y memoria de una familia
Editorial: Páginas de Espuma
Traducción: Tatiana Shvaliova
Colaboración: Ezra Alcázar
ColecciónVoces / Ensayo
ISBN: 978-84-8393-240-7
Páginas: 272
Formato: Tapa dura y Fotografías b/n y color
Precio: 21 €


SINOPSIS: Este libro contiene la correspondencia y memoria de la familia Romanov, concretamente del último zar de Rusia: Nicolás II y su familia. Este libro recoge cartas, diarios, documentos y testimonios  sobre uno de los episodios más trágicos de nuestra historia desde 1917 hasta 1918.

Durante trescientos años el destino de todas las Rusias había sido guiado por la dinastía Románov. Cuando en 1896 Nicolás II fue coronado no podía imaginar que poco más de dos décadas después los acontecimientos tenían reservado para él y los suyos un trágico fin. A principios del siglo xx la imperial Rusia, sumida en la I Guerra Mundial y en un clima prerrevolucionario, se rompe en mil pedazos y la revolución de febrero de 1917  desemboca en la abdicación del zar, la aparición del sóviet como nuevo modelo de poder, el posterior cautiverio de la familia real y su ejecución en julio de 1918.

En aquellos meses convulsos todos sus integrantes –los zares y sus cinco hijos– vivieron tres encierros en los que la correspondencia y el diario fueron una vía de escape, confesión y diálogo con el exterior. Estas páginas, construidas desde la pasión y el amor, la incomprensión y el temor, la memoria y el análisis de una época, recorren aquellas vidas y sus propias escrituras que son testimonio histórico, pero también vital y cotidiano, de uno de los episodios decisivos de la historia contemporánea.